You can traslate the firs series. "triciclo o pasta" means "baby bike or pasta"; "basket o arancia" is "basket ball or orange" an so on. You can't traslate the second serie based on famous peple because it works only in Italian. "Rapanello Sanzio" is because the vegetable is "ravanello" in Italian and the name of the artist is "Raffaello Sanzio" and so on.
6 comments:
I prefer the name combinations rather than the "or" ads. Also, the sans serif typeface is much cleaner and more modern. Just my 2¢.
Duh!
beautiful...
wish i knew the translations...
You can traslate the firs series. "triciclo o pasta" means "baby bike or pasta"; "basket o arancia" is "basket ball or orange" an so on. You can't traslate the second serie based on famous peple because it works only in Italian. "Rapanello Sanzio" is because the vegetable is "ravanello" in Italian and the name of the artist is "Raffaello Sanzio" and so on.
fuori i nomi!
rivelateci i padri di queste meraviglie!
sucks
really sucks
Post a Comment